1. | Gj;jpkjpfis tpUk;Gfpwtd; mwpit tpUk;Gfpwhd;@ fbe;Jnfhs;Sjiy ntWf;fpwtNdh kpUfFzKs;std;. |
| Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum. |
2. | ey;ytd; fh;j;jhplj;jpy; jiangWthd;@ Jh;r;rpe;jidfSs;s kD\id mth; Mf;fpidf;Fl;gLj;Jthh;. |
| Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han. |
3. | Jd;khh;f;fj;jpdhy; kD\d; epiytug;glhd;@ ePjpkhd;fSila NtNuh mirahJ. |
| Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke. |
4. | Fzrhypahd ];jPhp jd; GU\Df;Ff; fphPlkhapUf;fpwhs;@ ,yr;ir cz;Lgz;ZfpwtNsh mtDf;F vYk;GUf;fpahapUf;fpwhs;. |
| En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben. |
5. | ePjpkhd;fSila epidTfs; epahakhditfs;@ Jd;khh;f;fUila MNyhridfNsh #jhditfs;. |
| De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik. |
6. | Jd;khh;f;fhpd; thh;j;ijfs; ,uj;jQ;rpe;jg; gjptpUg;gijg;gw;wpaJ@ cj;jkh;fSila thNah mth;fisj; jg;Gtpf;Fk;. |
| De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem. |
7. | Jd;khh;f;fh; ftpo;f;fg;gl;L xope;JNghthh;fs;@ ePjpkhd;fSila tPNlh epiyepw;Fk;. |
| De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast. |
8. | jd; Gj;jpf;Ff;jf;fjhf kD\d; Gfog;gLthd;@ khWghlhd ,UjaKs;stNdh ,fog;gLthd;. |
| En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt. |
9. | Mfhukpy;yhjtdhapUe;Jk;> jd;idj;jhd; fdk;gz;zpf;nfhs;Swtidg;ghh;f;fpYk;> fdkw;wtdhapUe;Jk; gzptpilf;fhuDs;std; cj;jkd;. |
| Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød. |
10. | ePjpkhd; jd; kpUf[Ptidf; fhg;ghw;Wfpwhd;@ Jd;khh;f;fUila ,uf;fKk; nfhLikNa. |
| Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt. |
11. | jd; epyj;ijg; gaphpLfpwtd; Mfhuj;jpdhy; jpUg;jpailthd;@ tPziug; gpd;gw;WfpwtNdh kjpaw;wtd;. |
| Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand. |
12. | Jd;khh;f;fd; J\;;lUila tiyia tpUk;Gfpwhd;@ ePjpkhDila Nth; fdp nfhLf;Fk;. |
| Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot. |
13. | Jd;khh;f;fDf;F mtd; cjLfspd; JNuhfNk fz;zp@ ePjpkhNdh neUf;fj;jpdpd;W ePq;Fthd;. |
| I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel. |
14. | mtdtd; jd; jd; thapd; gydhy; jpUg;jpailthd;@ mtdtd; iff;fphpiaapd; gyDf;Fj;jf;fjhf mtdtDf;Ff; fpilf;Fk;. |
| Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham. |
15. | kjpaPdDila top mtd; ghh;itf;Fr; nrk;ikahapUf;Fk;@ MNyhridf;Fr; nrtpnfhLf;fpwtNdh QhdKs;std;. |
| Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis. |
16. | %lDila Nfhgk; rPf;fpuj;jpy; ntspg;gLk;@ ,yr;iria %LfpwtNdh tpNtfp. |
| Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok. |
17. | rj;jpathrfd; ePjpia ntspg;gLj;Jthd;@ ngha;r;rhl;rpf;fhuNdh tQ;rfj;ij ntspg;gLj;Jthd;. |
| Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik. |
18. | gl;laf;Fj;Jfs;Nghy; NgRfpwth;fSk; cz;L@ QhdKs;sth;fSila ehNth xs\jk;. |
| Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom. |
19. | rj;jpa cjL vd;Wk; epiyj;jpUf;Fk;@ ngha;ehNth xU epkp\khj;jpuk; ,Uf;Fk; |
| Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk. |
20. | jPq;ifg; gpizf;fpwth;fspd; ,Ujaj;jpy; ,Uf;fpwJ fglk;@ rkhjhdk; gz;Zfpw MNyhridf;fhuUf;F cs;sJ re;Njh\k;. |
| Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede. |
21. | ePjpkhDf;F xU NfLk; tuhJ@ Jd;khh;f;fNuh jPikapdhy; epiwag;gLthh;fs;. |
| Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål. |
22. | ngha; cjLfs; fh;j;jUf;F mUtUg;ghditfs;@ cz;ikaha; elf;fpwth;fNsh mtUf;Fg; gphpak;. |
| Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag. |
23. | tpNtfKs;s kD\d; mwpit mlf;fpitf;fpwhd;@ %lUila ,UjaNkh kjpaPdj;ijg; gpurpj;jg;gLj;Jk;. |
| Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap. |
24. | [hf;fpuijAs;sth;fSila if MSifnra;Ak;@ Nrhk;NgwpNah gFjpfl;Lthd;. |
| Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl. |
25. | kD\Uila ,Ujaj;jpYs;s ftiy mij xLf;Fk;@ ey;thh;j;ijNah mij kfpo;r;rpahf;Fk;. |
| Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det. |
26. | ePjpkhd; jd; mayhidg;ghh;f;fpYk; Nkd;ikAs;std;@ Jd;khh;f;fUila topNah mth;fis Nkhrg;gLj;Jk;. |
| Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill. |
27. | Nrhk;Ngwp jhd; Ntl;ilahbg; gpbj;jijr; rikg;gjpy;iy@ [hf;fpuijAs;stDila nghUNsh mUikahdJ. |
| Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske. |
28. | ePjpapd; ghijapy; [Ptd; cz;L@ me;jg; ghijapy; kuzk; ,y;iy. |
| På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden. |