Proverbs - 4

Tip: To view chapters clear the search box

1.gps;isfNs> ePq;fs; jfg;gd; Nghjfj;ijf; Nfl;L> Gj;jpia milAk;gb ftdpAq;fs;.
 ¶ Fils, écoutez l'instruction d'un père et soyez attentifs pour connaître l'intelligence;
2.ehd; cq;fSf;F ew;Nghjfj;ijj; jUfpNwd;@ vd; cgNjrj;ij tplhjpUq;fs;.
 car je vous donne une bonne doctrine: n'abandonnez pas mon enseignement.
3.ehd; vd; jfg;gDf;Fg; gphpakhd FkhuDk;> vd; jha;f;F kpfTk; mUikahd xNu gps;isAkhdtd;.
 Car j'ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
4.mth; vdf;Fg; Nghjpj;Jr; nrhd;dJ: cd; ,Ujak; vd; thh;j;ijfisf; fhj;Jf;nfhs;sf;fltJ@ vd; fl;lisfisf; iff;nfhs;> mg;nghOJ gpiog;gha;.
 Il m'a enseigné et m'a dit: Que ton coeur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
5.Qhdj;ijr; rk;ghjp> Gj;jpiaAk; rk;ghjp@ vd; thapd; thh;j;ijfis kwthkYk; tpl;L tpyfhkYk; ,U.
 Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence; ne l' oublie pas, et ne te détourne pas des paroles de ma bouche.
6.mij tplhNj> mJ cd;idj; jw;fhf;Fk;@ mjpd;Nky; gphpakhapU> mJ cd;idf; fhj;Jf;nfhs;Sk;.
 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
7.QhdNk Kf;fpak;> Qhdj;ijr; rk;ghjp@ vd;dj;ijr; rk;ghjpj;jhYk; Gj;jpiar; rk;ghjpj;Jf;nfhs;.
 Le commencement de la sagesse, c'est: Acquiers la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l'intelligence.
8.eP mij Nkd;ikg;gLj;J> mJ cd;id Nkd;ikg;gLj;Jk;@ eP mijj; jOtpf;nfhz;lhy;> mJ cd;idf; fdk;gz;Zk;.
 Exalte-la, et elle t'élèvera; elle t'honorera quand tu l'auras embrassée.
9.mJ cd; jiyf;F myq;fhukhd Kbiaf; nfhLf;Fk;@ mJ kfpikahd fph;Plj;ij cdf;Fr; #l;Lk;.
 Elle mettra sur ta tête une guirlande de grâce, elle te donnera une couronne de gloire.
10.vd; kfNd> Nfs;> vd; thh;j;ijfis Vw;Wf;nfhs;@ mg;nghOJ cd; MArpd; tU\q;fs; mjpfkhFk;.
 Écoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
11.Qhdkhh;f;fj;ij ehd; cdf;Fg; Nghjpj;Njd;@ nrt;itahd ghijfspNy cd;id elj;jpNdd;.
 Je t'enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.
12.eP mitfspy; elf;Fk;NghJ cd; eilfSf;F ,Lf;fz; cz;lhtjpy;iy@ eP mitfspy; XbdhYk; ,lwkhl;lha;.
 Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, tu ne broncheras pas.
13.Gj;jpkjpia cWjpaha;g; gw;wpf;nfhs;> mij tpl;LtplhNj@ mijf; fhj;Jf;nfhs;> mJNt cdf;F [Ptd;.
 Tiens ferme l'instruction, ne la lâche pas; garde-la, car elle est ta vie.
14.Jd;khh;f;fUila ghijapy; gpuNtrpahNj@ jPNahUila topapy; elthNj.
 ¶ N'entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des iniques.
15.mij ntWj;JtpL> mjpd; topaha;g; NghfhNj@ mij tpl;L tpyfpf; fle;JNgh.
 Eloigne-t'en, n'y passe point; détourne-t'en, et passe outre.
16.nghy;yhg;Gr; nra;jhnyhopa mth;fSf;F epj;jpiu tuhJ@ mth;fs; ahiuahfpYk; tpog;gz;zhjpUe;jhy; mth;fs; J}f;fk; fiye;JNghk;.
 Car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait du mal, et le sommeil leur serait ôté s'ils n'avaient fait trébucher quelqu'un;
17.mth;fs; Mfhkpaj;jpd; mg;gj;ijg; Grpj;J> nfhLikapd; ,urj;ijf; Fbf;fpwhh;fs;.
 car ils mangent le pain de méchanceté, et ils boivent le vin des violences.
18.ePjpkhd;fSila ghij eLg;gfy;tiuf;Fk; mjpfkjpfkha;g; gpufhrpf;fpw #hpag;gpufhrk;NghypUf;Fk;.
 Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante qui va croissant jusqu'à ce que le plein jour soit établi.
19.Jd;khh;f;fUila ghijNah fhhpUisg;NghypUf;Fk;@ jhq;fs; ,lWtJ ,d;djpy; vd;W mwpahh;fs;.
 Le chemin des méchants est comme l'obscurité; ils ne savent contre quoi ils trébucheront.
20.vd; kfNd> vd; thh;j;ijfisf; ftdp@ vd; trdq;fSf;F cd; nrtpiar; rha;.
 ¶ Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
21.mitfs; cd; fz;fis tpl;Lg; gphpahjpUg;gjhf@ mitfis cd; ,Ujaj;Jf;Fs;Ns fhj;Jf;nfhs;.
 Qu'ils ne s'éloignent point de tes yeux; garde-les au dedans de ton coeur;
22.mitfisf; fz;Lgpbf;fpwth;fSf;F mitfs; [PtDk;> mth;fs; clYf;nfy;yhk; MNuhf;fpaKkhk;.
 car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de toute leur chair.
23.vy;yhf; fhtNyhLk; cd; ,Ujaj;ijf; fhj;Jf;nfhs;> mjdplj;jpdpd;W [PtCw;W Gwg;gLk;.
 Garde ton coeur plus que tout ce que l'on garde, car de lui sont les issues de la vie.
24.thapd; jhWkhWfis cd;id tpl;lfw;wp> cjLfspd; khWghl;il cdf;Fj; J}ug;gLj;J.
 Ecarte de toi la fausseté de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres.
25.cd; fz;fs; Neuha; Nehf;ff;fltJ@ cd; fz;zpikfs; cdf;FKd;Nd nrt;itahag;; ghh;f;ff;fltJ.
 Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
26.cd; fhy; eiliar; rPh;J}f;fpg;ghh;@ cd; topfnsy;yhk; epiytug;gl;bUg;gjhf.
 Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien réglées.
27.tyJGwkhtJ ,lJGwkhtJ rhahNj@ cd; fhiyj; jPikf;F tpyf;Fthahf.
 N'incline ni à droite ni à gauche; éloigne ton pied du mal.

Copyright 2023 Tamil Bible Resources.