1. | mbf;fb fbe;Jnfhs;sg;gl;Lk; jd; gplhpiaf; fbdg;gLj;Jfpwtd; rfhakpd;wpr; rbjpapy; ehrkilthd;. |
| ¶ L'homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n'y a pas de remède. |
2. | ePjpkhd;fs; ngUfpdhy; [dq;fs; kfpOthh;fs;@ Jd;khh;f;fh; MSk;NghNjh [dq;fs; jtpg;ghh;fs;. |
| ¶ Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit. |
3. | Qhdj;jpy; gphpag;gLfpwtd; jd; jfg;gid kfpog;gz;Zfpwhd;@ NtrpfNshNl njhe;jpg;ghdtNdh M];jpia mopf;fpwhd;. |
| ¶ L'homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien. |
4. | epahaj;jpdhy; uh[h Njrj;ij epiyepWj;Jfpwhd;@ ghpjhdg;gphpaNdh mijf; ftpo;f;fpwhd;. |
| ¶ Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l'homme qui accepte des présents le ruine. |
5. | gpwid Kf];Jjp nra;fpwtd;> mtd; fhy;fSf;F tiyia tphpf;fpwhd;. |
| ¶ L'homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas. |
6. | J\;lDila JNuhfj;jpNy fz;zpapUf;fpwJ@ ePjpkhNdh ghb kfpOfpwhd;. |
| ¶ Dans la transgression de l'homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira. |
7. | ePjpkhd; Viofspd; epahaj;ijf; ftdpj;jwpfpwhd;@ Jd;khh;f;fNdh mij mwpa tpUk;ghd;. |
| ¶ Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance. |
8. | ghpahrf;fhuh; gl;lzj;jpy; jPf;nfhSj;jptpLfpwhh;fs;@ QhdpfNsh FNuhjj;ij tpyf;Ffpwhh;fs;. |
| ¶ Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère. |
9. | Qhdp %lDld; tof;fhLifapy;> rpde;jhYk; rphpj;jhYk; mikjpapy;iy. |
| ¶ Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu'il s'irrite ou qu'il rie, n'a point de repos. |
10. | ,uj;jg;gphpah; cj;jkidg; giff;fpwhh;fs;@ nrk;ikahdth;fNsh mtDila gpuhzidf; fhg;ghw;Wfpwhh;fs;. |
| ¶ Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie. |
11. | %ld; jd; cs;sj;ijnay;yhk; ntspg;gLj;Jfpwhd;@ QhdpNah mijg; gpd;Df;F mlf;fpitf;fpwhd;. |
| ¶ Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient. |
12. | mjpgjpahdtd; ngha;fSf;Fr; nrtpnfhLj;jhy;> mtd; Copaf;fhuh; ahtUk; Jd;khh;f;fuhthh;fs;. |
| ¶ Qu'un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants. |
13. | jhpj;jpuDk; nfhLikf;fhuDk; xUtiunahUth; re;jpf;fpwhh;fs;@ mt;tpUtUila fz;fSf;Fk; fh;j;jh; ntspr;rq; nfhLf;fpwhh;. |
| ¶ Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent, l'Éternel éclaire les yeux de tous deux. |
14. | ViofSila epahaj;ij cz;ikaha; tprhhpf;fpw uh[htpd; rpq;fhrdk; vd;Wk; epiyngw;wpUf;Fk;. |
| ¶ Le roi qui juge les pauvres selon la vérité,... son trône sera affermi pour toujours. |
15. | gpuk;Gk; fbe;Jnfhs;SjYk; Qhdj;ijf; nfhLf;Fk;@ jd; ,\;lj;jpw;F tplg;gl;l gps;isNah jd; jha;f;F ntl;fj;ij cz;Lgz;Zfpwhd;. |
| ¶ La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère. |
16. | Jd;khh;f;fh; ngUfpdhy; ghtKk; ngUFk;@ ePjpkhd;fNsh mth;fs; tpOtijf; fhz;ghh;fs;. |
| ¶ Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute. |
17. | cd; kfidr; rpl;irnra;> mtd; cdf;F Mwjy;nra;thd;> cd; Mj;JkhTf;F Mde;jj;ijAk; cz;lhf;Fthd;. |
| ¶ Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme. |
18. | jPh;f;fjhprdkpy;yhj ,lj;jpy; [dq;fs; rPh;nfl;Lg;Nghthh;fs;@ Ntjj;ijf; fhf;fpwtNdh ghf;fpathd;. |
| ¶ Quand il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi! |
19. | mbikahdtd; thh;j;ijfspdhNy mlq;fhd;@ mitfis mtd; mwpe;jhYk; cj;juTnfhlhd;. |
| ¶ Un serviteur n'est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas. |
20. | jd; thh;j;ijfspy; gjWfpw kD\idf; fz;lhahdhy;> mtid ek;Gtijg;ghh;f;fpYk; %lid ek;gyhk;. |
| ¶ As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un sot que pour lui. |
21. | xUtd; jd; mbikiar; rpWgpuhaKjy; ,sf;fhukhf tsh;j;jhy;> KbtpNy mtd; jd;idg; Gj;jpudhfg; ghuhl;Lthd;. |
| ¶ Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin. |
22. | Nfhgf;fhud; tof;iff; nfhSTfpwhd;@ %h;f;fd; ngUk;ghjfd;. |
| ¶ L'homme colère excite les querelles, et l'homme qui se met en fureur abonde en transgressions. |
23. | kD\Dila mfe;ij mtidj; jho;j;Jk;@ kdj;jho;ikAs;stNdh fdkilthd;. |
| ¶ L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire. |
24. | jpUlNdhNl gq;fpl;Lf;nfhs;Sfpwtd; jd; Mj;Jkhitg; giff;fpwhd;@ rhgj;ij mtd; Nfl;lhYk; fhhpaj;ij ntspg;gLj;jkhl;lhd;. |
| ¶ Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l'adjuration, et ne déclare pas la chose. |
25. | kD\Df;Fg; gag;gLk; gak; fz;zpia tUtpf;Fk;@ fh;j;jiu ek;GfpwtNdh cah;e;j milf;fyj;jpNy itf;fg;gLthd;. |
| ¶ La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l'Éternel est élevé dans une haute retraite. |
26. | MSifnra;fpwtDila Kfjhprdj;ijj; NjLfpwth;fs; mNefh;@ MdhYk; mtdtDila epahak; fh;j;juhNy jPUk;. |
| ¶ Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d'un homme vient de l'Éternel. |
27. | ePjpkhDf;F mepahaf;fhud; mUtUg;ghdtd;@ rd;khh;f;fDk; Jd;khh;f;fDf;F mUtUg;ghdtd;. |
| ¶ L'homme inique est l'abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l'abomination du méchant. |