| 1. | jhtPjpd; FkhuDk; ,];uNtypd; uh[hTkhfpa rhnyhNkhdpd; ePjpnkhopfs;: |
| | Dies sind die Sprüche Salomos, des Königs in Israel, des Sohnes Davids, |
| 2. | ,itfshy; Qhdj;ijAk; Nghjfj;ijAk; mwpe;J Gj;jpkjpfis czh;e;J> |
| | zu lernen Weisheit und Zucht, Verstand |
| 3. | tpNtfk;> ePjp> epahak;> epjhdk; vd;gitfisg;gw;wpa cgNjrj;ij milayhk;. |
| | Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und Schlecht; |
| 4. | ,itfs; NgijfSf;F tpdhitAk;> thypgUf;F mwpitAk; tpNtfj;ijAk; nfhLf;Fk;. |
| | daß die Unverständigen klug und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden. |
| 5. | Gj;jpkhd; ,itfisf; Nfl;L> mwptpy; NjWthd;@ tpNtfp ey;yhNyhridfis mile;J@ |
| | Wer weise ist der hört zu und bessert sich; wer verständig ist, der läßt sich raten, |
| 6. | ePjpnkhopiaAk;> mjpd; mh;j;jj;ijAk;> Qhdpfspd; thf;fpaq;fisAk;> mth;fs; ciuj;j GijnghUs;fisAk; mwpe;Jnfhs;thd;. |
| | daß er verstehe die Sprüche und ihre Deutung, die Lehre der Weisen und ihre Beispiele. |
| 7. | fh;j;jUf;Fg; gag;gLjNy Qhdj;jpd; Muk;gk;@ %lh; Qhdj;ijAk; Nghjfj;ijAk; mrl;ilgz;Zfpwhh;fs;. |
| | Des HERRN Furcht ist Anfang der Erkenntnis. Die Ruchlosen verachten Weisheit und Zucht. |
| 8. | vd; kfNd> cd; jfg;gd; Gj;jpiaf; Nfs;> cd; jhapd; Nghjfj;ijj; js;shNj. |
| | Mein Kind, gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter. |
| 9. | mitfs; cd; rpuRf;F myq;fhukhd KbAk;> cd; fOj;Jf;Fr; rug;gzpAkhapUf;Fk;. |
| | Denn solches ist ein schöner Schmuck deinem Haupt und eine Kette an deinem Hals. |
| 10. | vd; kfNd> ghtpfs; cdf;F eaq;fhl;bdhYk; eP rk;kjpahNj. |
| | Mein Kind, wenn dich die bösen Buben locken, so folge nicht. |
| 11. | vq;fNshNl th> ,uj;jQ;rpe;Jk;gb ehk; gjptpUe;J> Fw;wkw;wpUf;fpwth;is Kfhe;jukpd;wpg; gpbf;Fk;gb xspj;jpUg;Nghk;@ |
| | Wenn sie sagen: "Gehe mit uns! wir wollen auf Blut lauern und den Unschuldigen ohne Ursache nachstellen; |
| 12. | ghjhsk; tpOq;FtJNghy; ehk; mth;fis capNuhL tpOq;FNthk;@ Fopapy; ,wq;Ffpwth;fs; tpOq;fg;gLtJNghy; mth;fis KOikAk; tpOq;FNthk;@ |
| | wir wollen sie lebendig verschlingen wie die Hölle und die Frommen wie die, so hinunter in die Grube fahren; |
| 13. | tpiyAah;e;j rfytpjg; nghUs;fisAk; fz;lilNthk;@ nfhs;isg; nghUspdhy; ek;Kila tPLfis epug;GNthk;. |
| | wir wollen großes Gut finden; wir wollen unsre Häuser mit Raub füllen; |
| 14. | vq;fNshNl gq;;fhspahapU@ ek;nky;yhUf;Fk; xNu ig ,Uf;Fk; vd;W mth;fs; nrhy;thh;fshfpy;@ |
| | wage es mit uns! es soll unser aller ein Beutel sein": |
| 15. | vd; kfNd> eP mth;fNshNl topelthky;> cd; fhiy mth;fs; ghijf;F tpyf;Fthahf. |
| | mein Kind, wandle den Weg nicht mit ihnen; wehre deinem Fuß vor ihrem Pfad. |
| 16. | mth;fs; fhy;fs; jPq;Fnra;a Xb> ,uj;jQ;rpe;jj; jPtphpf;fpwJ. |
| | Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. |
| 17. | vt;tifahd gl;rpahdhYk; rhp> mjpd; fz;fSf;F Kd;ghf tiyia tphpg;gJ tpUjh. |
| | Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel. |
| 18. | ,th;fNsh jq;fs; ,uj;jj;jpw;Nf gjptpUf;fpwhh;fs;> jq;fs; gpuhzDf;Nf xspitj;jpUf;fpwhh;fs;. |
| | Sie aber lauern auf ihr eigen Blut und stellen sich selbst nach dem Leben. |
| 19. | nghUshirAs;s vy;yhUila topAk; ,JNt@ ,J jd;idAilath;fspd; capiu thq;Fk;. |
| | Also geht es allen, die nach Gewinn geizen, daß ihr Geiz ihnen das Leben nimmt. |
| 20. | QhdkhdJ ntspNa epd;W $g;gpLfpwJ> tPjpfspy; rj;jkpLfpwJ. |
| | Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen; |
| 21. | mJ re;jbAs;s njUf;fspd; re;jpYk;> xypKfthrypYk; epd;W $g;gpl;L> gl;lzj;jpy; jd; thh;j;ijfis trdpj;Jr; nrhy;YfpwJ: |
| | sie ruft in dem Eingang des Tores, vorn unter dem Volk; sie redet ihre Worte in der Stadt: |
| 22. | NgijfNs> ePq;fs; Ngijikia tpUk;GtJk;> epe;jidf;fhuNu ePq;fs; epe;jidapy; gphpag;gLtJk;> kjpaPdNu> ePq;fs; Qhdj;ij ntWg;gJk;> vJtiuf;Fk; ,Uf;Fk;. |
| | Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen? |
| 23. | vd; fbe;Jnfhs;SjYf;Fj; jpUk;Gq;fs;@ ,Njh vd; Mtpia cq;fSf;F mUSNtd;> vd; thh;j;ijfis cq;fSf;Fj; njhptpg;Ngd;. |
| | Kehret euch zu meiner Strafe. Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun. |
| 24. | ehd; $g;gpl;Lk;> ePq;fs; Nfl;fkhl;Nlhk; vd;fpwPh;fs;@ ehd; vd; ifia ePl;bAk; ftdpf;fpwtd; xUtDk; ,y;iy. |
| | Weil ich denn rufe, und ihr weigert euch, ich recke meine Hand aus, und niemand achtet darauf, |
| 25. | vd; MNyhridianay;yhk; ePqfs; js;sp> vd; fbe;Jnfhs;Sjiy ntWj;jPh;fs;. |
| | und laßt fahren allen meinen Rat und wollt meine Strafe nicht: |
| 26. | Mifahy;> ehDk; cq;fs; Mgj;Jf;fhyj;jpy; eifj;J> ePq;fs; gag;gLq;fhhpak; tUk;NghJ Mfbak; gz;ZNtd;. |
| | so will ich auch lachen in eurem Unglück und eurer spotten, wenn da kommt, was ihr fürchtet, |
| 27. | ePq;fs; gag;gLq;fhhpak; Gry;Nghy; tUk;NghJk;> Mgj;J #whtspNghy; cq;fSf;F NehpLk;NghJk;> neUf;fKk; ,Lf;fZk; cq;fs;Nky; tUk;NghJk;> Mfbak;gz;ZNtd;. |
| | wenn über euch kommt wie ein Sturm, was ihr fürchtet, und euer Unglück als ein Wetter, wenn über euch Angst und Not kommt. |
| 28. | mg;nghOJ mth;fs; vd;id Nehf;fpf; $g;gpLthh;fs;@ ehd; kWcj;juT nfhLf;fkhl;Nld;@ mth;fs; mjpfhiyapNy vd;idj; NjLthh;fs;> vd;idf; fhzkhl;lhh;fs;. |
| | Dann werden sie nach mir rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich suchen, und nicht finden. |
| 29. | mth;fs; mwpit ntWj;jhh;fs;> fh;j;jUf;Fg; gag;gLjiyj; njhpe;J nfhs;shkw;Nghdhh;fs;. |
| | Darum, daß sie haßten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben, |
| 30. | vd; MNyhridia mth;fs; tpUk;gtpy;iy@ vd; fbe;Jnfhs;Sjiynay;yhk; mrl;ilgz;zpdhh;fs;. |
| | wollten meinen Rat nicht und lästerten alle meine Strafe: |
| 31. | Mifahy; mth;fs; jq;fs; topapd; gyidg; Grpg;ghh;fs;@ jq;fs; Nahridfspdhy; jpUg;jpailthh;fs;. |
| | so sollen sie essen von den Früchten ihres Wesens und ihres Rats satt werden. |
| 32. | Ngijfspd; khWghL mth;fisf; nfhy;Yk;> %lhpd; eph;tprhuk; mth;fis mopf;Fk; |
| | Was die Unverständigen gelüstet, tötet sie, und der Ruchlosen Glück bringt sie um. |
| 33. | vdf;Fr; nrtpnfhLf;fpwtd; vtNdh> mtd; tp;f;fpdkpd;wp thrk;gz;zp> Mgj;jpw;Fg; gag;glhky; mikjpahapUg;ghd;. |
| | Wer aber mir gehorcht, wird sicher bleiben und genug haben und kein Unglück fürchten. |