Proverbs - 16

Tip: To view chapters clear the search box

1.kdjpd; Nahridfs; kD\DilaJ@ ehtpd; gpujpAj;juk; fh;j;juhy; tUk;.
  Der Mensch setzt sich's wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.
2.kD\Dila topfnsy;yhk; mjd; ghh;itf;Fr; Rj;jkhditfs;@ fh;j;jNuh Mtpfis epWj;Jg;ghh;f;fpwhh;.
  Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
3.cd; nra;iffisf; fh;j;jUf;F xg;Gtp@ mg;nghOJ cd; Nahridfs; cWjpg;gLk;.
  Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.
4.fh;j;jh; rfyj;ijAk; jkf;nfd;W gilj;jhh;@ jPq;FehSf;fhfj; Jd;khhf;fidAk; cz;lhf;fpdhh;.
  Der HERR macht alles zu bestimmtem Ziel, auch den Gottlosen für den bösen Tag.
5.kdNkl;bikAs;stndtDk; fh;j;jUf;F mUtUg;ghdtd;@ ifNahNl ifNfhj;jhYk; mtd; jz;lidf;Fj; jg;ghd;.
  Ein stolzes Herz ist dem HERRN ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie gleich alle aneinander hängen.
6.fpUigapdhYk; rj;jpaj;jpdhYk; ghtk; eptph;j;jpahFk;@ fh;j;jUf;Fg; gag;gLfpwjpdhy; kD\h; jPikia tpl;L tpyFthh;fs;.
  Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.
7.xUtDila topfs; fh;j;jUf;Fg; gphpakhapUe;jhy;> mtDila rj;JUf;fSk; mtNdhNl rkhjhdkhFk;gb nra;thh;.
  Wenn jemands Wege dem HERRN wohl gefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
8.mepahakha; te;j mjpf tUkhdj;jpYk;> epahakha; te;j nfhQ;r tUkhdNk cj;jkk;.
  Es ist besser ein wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht.
9.kD\Uila ,Ujak; mtDila topia Nahrpf;Fk;@ mtDila eilfis cWjpg;gLj;JfpwtNuh fh;j;jh;.
  Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
10.uh[htpd; cjLfspy; jpt;tpa thf;F gpwf;Fk;@ epahaj;jpy; mtd;tha; jtwhJ.
  Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht.
11.RKj;jpiuahd epiwNfhYk; juhRk; fh;j;jUilaJ@ igapypUf;Fk; epiwfy;nyy;yhk; mtUila nray;.
  Rechte Waage und Gewicht ist vom HERRN; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.
12.mepahaQ;nra;tJ uh[hf;fSf;F mUtUg;G@ ePjpapdhy; rpq;fhrdk; cWjpg;gLk;.
  Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
13.ePjpAs;s cjLfs; uh[hf;fSf;Fg; gphpak;@ epjhdkha;g; NgRfpwtdpy; uh[hf;fs; gphpag;gLthh;fs;.
  Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
14.uh[htpd; Nfhgk; kuzJ}jUf;Fr; rkhdk;@ QhdKs;stNdh mij Mw;Wthd;.
  Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
15.uh[htpd; Kff;fisapy; [Ptd; cz;L@ mtDila jia gpd;khhpnga;Ak; Nkfj;ijg;Nghy; ,Uf;Fk;.
  Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.
16.nghd;idr; rk;;ghjpg;gjpYk; Qhdj;ijr; rk;ghjpg;gJ vt;tsT cj;jkk;! nts;spiar; rk;ghjpg;gjpYk; Gj;jpiar; rk;ghjpg;gJ vt;tsT Nkd;ik!
  Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold; und Verstand haben ist edler als Silber.
17.jPikia tpl;L tpyFtNj nrk;ikahdth;fSf;Fr; rkdhd ghij@ jd; eiliaf; ftdpj;jpUf;fpwtd; jd; Mj;Jkhitf; fhf;fpwhd;.
  Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahrt, der erhält sein Leben.
18.mopTf;F Kd;dhdJ mfe;ij@ tpOjYf;F Kd;dhdJ kdNkl;bik.
  Wer zu Grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und Hochmut kommt vor dem Fall.
19.mfq;fhhpfNshNl nfhs;isg; nghUisg; gq;fpLtijg;ghh;f;fpYk;> rpWikahdth;fNshNl kdj;jho;ikahapUg;gJ eyk;.
  Es ist besser niedrigen Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
20.tpNtfj;Jld; fhhpaj;ij elg;gpf;fpwtd; ed;ikngWthd;@ fh;j;jiu ek;Gfpwtd; ghf;fpathd;.
  Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
21.,Ujaj;jpy; QhdKs;std; tpNtfpnad;dg;gLthd;@ cjLfspd; kJuk; fy;tpiag; ngUfg;gz;Zk;.
  Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
22.Gj;jp jd;id cilath;fSf;F [Pt Cw;W@ kjpaPdhpd; Nghjid kjpaPdNk.
  Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
23.Qhdpapd; ,Ujak; mtd; tha;f;F mwpit A+l;Lk;@ mtd; cjLfSf;F mJ Nkd;NkYk; fy;tpiaf;nfhLf;Fk;.
  Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl.
24.,dpa nrhw;fs; Njd;$LNghy; Mj;JkhTf;F kJuKk;> vYk;GfSf;F xs\jKkhFk;.
  Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.
25.kD\Df;Fr; nrk;ikaha;j; Njhd;Wfpw topAz;L@ mjpd; KbNth kuz topfs;.
  Manchem gefällt ein Weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum Tode.
26.gpuahrg;gLfpwtd; jdf;fhfNt gpuahrg;gLfpwhd;@ mtd; tha; mij mtdplj;jpy; tUe;jpf; Nfl;Fk;.
  Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul.
27.Ngypahspd; kfd; fpz;btpLfpwhd;@ vhpfpw mf;fpdpNghd;wJ mtd; cjLfspy; ,Uf;fpwJ.
  Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennt Feuer.
28.khWghLs;std; rz;iliaf; fpsg;gptpLfpwhd;@ Nfhs; nrhy;Yfpwtd; gpuhz rpNefpjiuAk; gphpj;JtpLfpwhd;.
  Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
29.nfhLikahdtd; jd; mayhDf;F eaq;fhl;b> mtid eyky;yhj topapNy elf;fg;gz;Zfpwhd;.
  Ein Frevler lockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
30.mtd; khWghlhditfis Nahrpf;Fk;gb jd; fz;fis %b> jPikiar; nra;Ak;gb jd; cjLfisf; fbf;fpwhd;.
  Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.
31.ePjpapd; topapy; cz;lhFk; eiukapuhdJ kfpikahd fphPlk;.
  Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit gefunden wird.
32.gythidg;ghh;f;fpYk; ePba rhe;jKs;std; cj;jkd;@ gl;lzj;ijg; gpbf;fpwtidg;ghh;f;fpYk; jd; kdij mlf;Ffpwtd; cj;jkd;.
  Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.
33.rPl;L kbapNy Nghlg;gLk;@ fhhpa rpj;jpNah fh;j;juhy; tUk;.
  Das Los wird geworfen in den Schoß; aber es fällt, wie der HERR will.

Copyright 2024 Tamil Bible Resources.