Proverbs - 10

Tip: To view chapters clear the search box

1.rhnyhNkhdpd; ePjpnkhopfs;: QhdKs;s kfd; jfg;gidr; re;Njh\g;gLj;Jfpwhd;@ %lj;jdKs;stNdh jha;f;Fr; rQ;rykhapUf;fpwhd;.
 ¶ Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
2.mepahaj;jpd; jputpaq;fs; xd;Wf;Fk; cjthJ@ ePjpNah kuzj;Jf;Fj; jg;Gtpf;Fk;.
 ¶ Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
3.fh;j;jh; ePjpkhd;fisg; grpapdhy; tUe;jtplhh;@ Jd;khh;f;fUila nghUisNah mfw;wptpLfpwhh;.
 L'Éternel ne laisse pas l'âme du juste avoir faim, mais il repousse l'avidité des méchants.
4.Nrhk;gw;ifahy; Ntiynra;fpwtd; Vioahthd;@ RWRWg;Gs;std; ifNah nry;tj;ij cz;lhf;Fk;.
 ¶ Celui qui agit d'une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
5.Nfhilfhyj;jpy; Nrh;f;fpwtd; Gj;jpAs;s kfd;@ mWg;Gf;fhyj;jpy; J}q;FfpwtNdh ,yr;iria cz;lhf;Ffpw kfd;.
 ¶ Celui qui amasse en été est fils sage; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
6.ePjpkhDila rpurpd;Nky; MrPh;thjq;fs; jq;Fk;@ nfhLikNah Jd;khh;f;fDila thia milf;Fk;.
 ¶ Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.
7.ePjpkhDila Ngh; Gfo;ngw;W tpsq;Fk;@ Jd;khh;f;fDila NgNuh mope;JNghFk;.
 ¶ La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
8.,Ujaj;jpy; QhdKs;std; fl;lisfis Vw;Wf;nfhs;Sfpwhd;@ myg;Gfpw %lNdh tpOthd;.
 ¶ Celui qui est sage de coeur reçoit les commandements, mais l'insensé de lèvres tombe.
9.cj;;jkkha; elf;fpwtd; gj;jpukha; elf;fpwhd;@ Nfhzyhd topfspy; elf;fpwtNdh fz;Lgpbf;fg;gLthd;.
 ¶ Celui qui marche dans l'intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
10.fz;rhil fhl;Lfpwtd; NehT cz;lhf;Ffpwhd;@ myg;Gfpw %ld; tpOthd;.
 ¶ Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insensé de lèvres tombe.
11.ePjpkhDila tha; [PtCw;W@ nfhLikNah Jd;khh;f;fDila thia milf;Fk;.
 ¶ La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.
12.gif tpNuhjq;fis vOg;Gk;@ md;Ngh rfy ghtq;fisAk; %Lk;.
 ¶ La haine excite les querelles, mais l'amour couvre toutes les transgressions.
13.Gj;jpkhDila cjLfspy; tpsq;FtJ Qhdk;@ kjpNflDila KJFf;F Vw;wJ gpuk;G.
 ¶ Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14.Qhdthd;fs; mwpitr; Nrh;j;Jitf;fpwhh;fs;@ %lDila tha;f;Ff; NfL rkPgpj;jpUf;fpwJ.
 ¶ Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.
15.IRthpathDila nghUs; mtDf;F muzhd gl;lzk;@ Viofspd; tWikNah mth;fisf; fyq;fg;gz;Zk;.
 ¶ Les biens du riche sont sa ville forte; la ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
16.ePjpkhDila gpuahrk; [PtidAk;> Jd;khh;f;fDila tpisNth ghtj;ijAk; gpwg;gpf;Fk;.
 ¶ L'oeuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
17.Gj;jpkjpfisf; fhj;Jf;nfhs;Sfpwtd; [Pttopapy; ,Uf;fpwhd;@ fz;lidia ntWf;fpwtNdh Nkhrk;Nghfpwhd;.
 ¶ Garder l'instruction, c'est le sentier qui mène à la vie; mais celui qui abandonne la répréhension s'égare.
18.gifia kiwf;fpwtd; ngha; cjld;@ Gwq;$Wfpwtd; kjpNfld;.
 ¶ Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
19.nrhw;fspd; kpFjpapy; ghtkpy;yhkw;NghfhJ@ jd; cjLfis mlf;FfpwtNdh Gj;jpkhd;.
 ¶ Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
20.ePjpkhDila ehT Rj;jnts;sp@ Jd;khh;f;fDila kdk; mw;gtpiyAk; ngwhJ.
 ¶ La langue du juste est de l'argent choisi, le coeur des méchants est peu de chose.
21.ePjpkhDila cjLfs; mNefiug; Ngh\pf;Fk;@ %lNuh kjpaPdj;jpdhy; khSthh;fs;.
 Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
22.fh;j;jhpd; MrPh;thjNk IRthpaj;ijj; jUk;@ mjNdhNl mth; Ntjidiaf; $l;lhh;.
 ¶ La bénédiction de l'Éternel est ce qui enrichit, et il n'y ajoute aucune peine.
23.jPtpidnra;tJ %lDf;F tpisahl;L@ Gj;jpkhDf;Nfh Qhdk; cz;L.
 ¶ C'est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l'homme intelligent.
24.Jd;khh;f;fd; gag;gLk; fhhpak; mtDf;F te;J NehpLk;@ ePjpkhd; tpUk;Gfpw fhhpak; mtDf;Ff; nfhLf;fg;gLk;.
 ¶ Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes Dieu l'accorde.
25.Roy;fhw;W fle;JNghtJNghy; Jd;khh;f;fd; fle;JNghthd;@ ePjpkhNdh epj;jpa m];jpghuKs;std;
 Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement pour toujours.
26.gw;fSf;Ff; fhbAk;> fz;fSf;Fg; GifAk; vg;gbapUf;fpwNjh> mg;gbNa Nrhk;NgwpAk; jd;id mDg;Gfpwth;fSf;F ,Uf;fpwhd;.
 ¶ Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l'envoient.
27.fh;j;jUf;Fg; gag;gLjy; MARehl;fisg; ngUfg;gz;Zk;@ Jd;khh;f;fUila tU\q;fNsh FWfpg;Nghk;.
 ¶ La crainte de l'Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
28.ePjpkhd;fspd; ek;gpf;if kfpo;r;rpahFk;@ Jd;khh;f;fUila mNgl;irNah mopAk;.
 L'attente des justes est une joie, mais l'espérance des méchants périra.
29.fh;j;jhpd; top cj;jkh;fSf;F muz;> mf;fpukf;fhuUf;Nfh fyf;fk;.
 ¶ La voie de l'Éternel est la force pour l'homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d'iniquité.
30.ePjpkhd; vd;Wk; mirf;fg;gLtjpy;iy@ Jd;khh;f;fh; G+kpapy; trpg;gjpy;iy.
 Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
31.ePjpkhDila tha; Qhdj;ij ntspg;gLj;Jk;@ khWghLs;s ehNth mWg;Gz;LNghk;.
 ¶ La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
32.ePjpkhd;fSila cjLfs; gphpakhditfisg; Ngr mwpAk;> Jd;khh;f;fUila thNah khWghLs;sJ.
 Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n'est que perversité.

Copyright 2020 Tamil Bible Resources.