1. | Qhdk; $g;gpLfpwjpy;iyNah? Gj;jp rj;jkpLfpwjpy;iyNah? |
| ¶ La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas retentir sa voix? |
2. | mJ topaUNfAs;s NkilfspYk;> ehw;re;jpfspYk; epw;fpwJ. |
| Au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours, elle se tient debout. |
3. | mJ Ch;thry;fspd; Xuj;jpYk;> gl;lzj;jpd; Kfg;gpYk;> eil $lq;fspYk; epd;W rj;jkpl;L: |
| A côté des portes, à l'entrée de la ville, là où l'on passe pour entrer, elle crie: |
4. | kD\Nu cq;fis Nehf;fpf; $g;gpLfpNwd;@ vd; rj;jk; kDGj;jpuUf;Fj; njhdpf;Fk;. |
| A vous, hommes, je crie, et ma voix s'adresse aux fils des hommes! |
5. | NgijfNs> tpNtfk; milAq;fs;: %lh;fNs> Gj;jpAs;s rpe;ijahapUq;fs;. |
| Vous, simples, comprenez la prudence, et vous, sots, comprenez ce qu'est le sens. |
6. | NfSq;fs;> Nkk;ghlhd fhhpaq;fisg; NgRNtd;@ vd; cjLfs; cj;jk fhhpaq;fis trdpf;Fk;. |
| Écoutez, car je dirai des choses excellentes, et l'ouverture de mes lèvres prononcera des choses droites; |
7. | vd; tha; rj;jpaj;ij tpsk;Gk;> Mfhkpak; vd; cjLfSf;F mUtUg;ghdJ. |
| car mon palais méditera la vérité, et la méchanceté sera une abomination pour mes lèvres. |
8. | vd; thapd; thf;Ffnsy;yhk; ePjpahditfs;@ mitfspy; Gul;Lk; tpghPjKk; ,y;iy. |
| Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice, il n'y a rien en elles de pervers ni de tortueux; |
9. | mitfnsy;yhk; Gj;jpAs;stDf;Fj; njspTk;> Qhdj;ijg; ngw;wth;fSf;F ajhh;j;jKkhapUf;Fk;. |
| elles sont toutes claires pour celui qui a de l'intelligence, et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance. |
10. | nts;spiag;ghh;fpYk; vd; Gj;jpkjpiaAk;> gRk;nghd;idg;ghh;f;fpYk; Qhdj;ijAk; mq;fPfhpj;Jf;nfhs;Sq;fs;. |
| Recevez mon instruction, et non pas de l'argent, et la connaissance plutôt que l'or fin choisi; |
11. | Kj;Jf;fisg;ghh;f;fpYk; QhdNk ey;yJ@ ,r;rpf;fg;glj;jf;fitfnsy;yhk; mjw;F epfuy;y. |
| car la sagesse est meilleure que les rubis, et rien de ce qui fait nos délices ne l'égale. |
12. | Qhdkhfpa ehd; tpNtfj;NjhNl thrk;gz;zp> ey;Af;jpahd mwpTfisf; fz;lilfpNwd;. |
| ¶ Moi, la sagesse, je demeure avec la prudence, et je trouve la connaissance qui vient de la réflexion. |
13. | jPikia ntWg;gNj fh;j;jUf;Fg; gag;gLk; gak;@ ngUikiaAk;> mfe;ijiaAk;> jPa topiaAk;> Gul;LthiaAk; ehd; ntWf;fpNwd;. |
| La crainte de l'Éternel, c'est de haïr le mal. Je hais l'orgueil et la hauteur, et la voie d'iniquité, et la bouche perverse. |
14. | MNyhridAk; nka;Q;QhdKk; vd;Dilaitfs;@ ehNd Gj;jp> ty;;yik vd;DilaJ. |
| A moi le conseil et le savoir-faire; je suis l'intelligence; à moi la force. |
15. | vd;dhNy uh[hf;fs; murhSfpwhh;fs;> gpuGf;fs; ePjpnrYj;Jfpwhh;fs;. |
| Par moi les rois règnent, et les princes statuent la justice. |
16. | vd;dhNy mjpfhhpfSk;> gpuGf;fSk;> G+kpapYs;s rfy epahahjpgjpfSk; MSifnra;JtUfpwhh;fs;. |
| Par moi les chefs dominent, et les nobles, tous les juges de la terre. |
17. | vd;idr; rpNefpf;fpwth;fis ehd; rpNefpf;fpNwd;;@ mjpfhiyapy; vd;idj; NjLfpwth;fs; vd;idf; fz;lilthh;fs;. |
| J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me recherchent me trouveront. |
18. | IRthpaKk;> fdKk;> epiyahd nghUSk;> ePjpAk; vd;dplj;jpy; cz;L. |
| Avec moi sont les richesses et les honneurs, les biens éclatants et la justice. |
19. | nghd;idAk; jq;fj;ijAk; ghh;f;fpYk; vd; gyd; ey;yJ@ Rj;j nts;spiag;ghh;f;fpYk; vd; tUkhdk; ey;yJ. |
| Mon fruit est meilleur que l'or fin, même que l'or pur; et mon revenu meilleur que l'argent choisi. |
20. | vd;idr; rpNefpf;fpwth;fs; nka;g;nghUisr; Rje;jhpf;Fk;gbf;Fk;> mth;fSila fsQ;rpaq;fis ehd; epug;Gk; gbf;Fk;> |
| Je marche dans le chemin de la justice, au milieu des sentiers de juste jugement, |
21. | mth;fis ePjpapd; topapYk;> epahaghijfSf;Fs;Sk; elj;JfpNwd;. |
| pour faire héritier les biens réels à ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs trésors. |
22. | fh;j;jh; jkJ fphpiafSf;FKd; G+h;tKjy; vd;idj; jkJ topapd; Mjpahff; nfhz;bUe;jhh;. |
| ¶ L'Éternel m'a possédée au commencement de sa voie, avant ses oeuvres d'ancienneté. |
23. | G+kp cz;lhFKd;Dk;> MjpKjw;nfhz;Lk; mehjpaha; ehd; mgpN\fk; gz;zg;gl;Nld;. |
| Dès l'éternité je fus établie, dès le commencement, dès avant les origines de la terre. |
24. | Moq;fSk;> [yk; Guz;LtUk; Cw;WfSk; cz;lhFKd;Nd ehd; [epg;gpf;fg;gl;Nld;. |
| Quand il n'y avait pas d'abîmes, j'ai été enfantée, quand il n'y avait pas de sources pleines d'eaux. |
25. | kiyfs; epiyngWtjw;F Kd;Dk;> Fd;Wfs; cz;lhtjw;F Kd;Dk;> |
| Avant que les montagnes fussent établies sur leurs bases, avant les collines, j'ai été enfantée, |
26. | mth; G+kpiaAk; mjpd; ntspfisAk;> G+kpapYs;s kz;zpd; jpus;fisAk; cz;lhf;FKd;Dk; ehd; [epg;gpf;fg;gl;Nld;. |
| lorsqu'il n'avait pas encore fait la terre et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde. |
27. | mth; thdq;fisg; gilf;ifapy; ehd; mq;Nf ,Ue;Njd;@ mth; rKj;jpu tpyhrj;ij tl;lzpf;ifapYk;> |
| Quand il disposait les cieux, j'étais là; quand il ordonnait le cercle qui circonscrit la face de l'abîme, |
28. | cauj;jpy; Nkfq;fis ];jhgpj;J> rKj;jpuj;jpd; Cw;Wfis milj;J itf;ifapYk;> |
| quand il établissait les nuées en haut, quand il affermissait les sources des abîmes, |
29. | rKj;jpu [yk; jd; fiuia tpl;L kPwhjgbf;F mjw;F vy;iyiaf; fl;lisapl;L> G+kpapd; m];jpghuq;fis epiyg;gLj;JifapYk;> |
| quand il imposait son décret à la mer, afin que les eaux n'outrepassassent point son commandement, quand il décrétait les fondements de la terre: |
30. | ehd; mth; mUNf nry;yg;gps;isahapUe;Njd;@ epj;jk; mtUila kdkfpo;r;rpahapUe;jJ> vg;nghOJk; mth; rKfj;jpy; fsp$h;e;Njd;. |
| j'étais alors à côté de lui son nourrisson, j'étais ses délices tous les jours, toujours en joie devant lui, |
31. | mtUila G+Tyfj;jpy; re;Njh\g;gl;L> kDkf;fSlNd kfpo;e;Jnfhz;bUe;Njd;. |
| me réjouissant en la partie habitable de sa terre, et mes délices étaient dans les fils des hommes. |
32. | Mjyhy; gps;isfNs> vdf;Fr; nrtpnfhLq;fs;@ vd; topfisf; fhj;J elf;fpwth;fs; ghf;fpathd;fs;. |
| ¶ Maintenant donc, fils, écoutez-moi: bienheureux ceux qui gardent mes voies! |
33. | ePq;fs; Gj;jpiaf; Nfl;L> QhdkilAq;fs;@ mij tpl;L tpyfhjpUq;fs;. |
| Écoutez l'instruction, et soyez sages, et ne la rejetez point. |
34. | vd; thrw;gbapy; epj;jk; tpopj;jpUe;J> vd; fjT epiyaUNf fhj;jpUe;J> vdf;Fr; nrtpnfhLf;fpw kD\d; ghf;fpathd;. |
| Bienheureux l'homme qui m'écoute, veillant à mes portes tous les jours, gardant les poteaux de mes entrées! |
35. | vd;idf; fz;lilfpwtd; [Ptidf; fz;lilfpwhd;@ fh;j;jhplj;jpy; jaitAk; ngWthd;. |
| Car celui qui m'a trouvée à trouvé la vie, et acquiert faveur de la part de l'Éternel; |
36. | vdf;F tpNuhjkhfg; ghtQ;nra;fpwtNdh> jd; Mj;Jkhitr; Nrjg;gLj;Jfpwhd;@ vd;id ntWf;fpwth;fs; ahtUk; kuzj;ij tpUk;Gfpwth;fs; vd;W nrhy;YfpwJ. |
| mais celui qui pèche contre moi fait tort à son âme; tous ceux qui me haïssent aiment la mort. |