Proverbs - 28

Tip: To view chapters clear the search box. Use Character Map to get the tamil characters.

1.xUtDk; njhluhjpUe;Jk; Jd;khh;;f;fh; Xbg;Nghfpwhh;fs;@ ePjpkhd;fNsh rpq;fj;ijg;Nghy ijhpakhapUf;fpwhh;fs;.
 ¶ Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d'assurance comme un jeune lion.
2.Njrj;jpd; ghtj;jpdpkpj;jk; mjpd; mjpfhhpfs; mNefuhapUf;fpwhh;fs;@ Gj;jpAk; mwpTKs;s kD\dhNyh mjpd; ew;rPh; ePbj;jpUf;Fk;.
 ¶ A cause de l'iniquité d'un pays, ses princes sont nombreux; mais par un homme intelligent qui a de la connaissance la stabilité se prolonge.
3.Viofis xLf;Ffpw jhpj;jpud; Mfhuk; tpisahjgb nts;skha; mbj;Jf;nfhz;LNghfpw kioiag;NghypUf;fpwhd;.
 ¶ L'homme pauvre qui opprime les misérables est un pluie violente qui ne laisse point de pain.
4.Ntjg;gpukhzj;ij tpl;L tpyFfpwth;fs; Jd;khh;f;fiug; GfOfpwhh;fs;@ Ntjg;gpukhzj;ijf; iff;nfhs;Sfpwth;fNsh mth;fNshNl NghuhLfpwhh;fs;.
 ¶ Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
5.J\;lh; epahaj;ij mwpahh;fs;@ fh;j;jiuj; NjLfpwth;fNsh rfyj;ijAk; mwpthh;fs;.
 ¶ Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l'Éternel comprennent tout.
6.,Utopfspy; elf;fpw jphpahtuf;fhud; IRthpathdhapUe;jhYk;> Neh;ikaha; elf;fpw jhpj;jpud; mtdpYk; thrp.
 ¶ Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l'homme pervers dans ses doubles voies, bien qu'il soit riche.
7.Ntjg;gpukhzj;ijf; iff;nfhs;Sfpwtd; tpNtfKs;s Gj;jpud;@ Ngh[dg;gphpaUf;Fj; NjhodhapUf;fpwtNdh jd; jfg;gid mtkhdg;gLj;Jfpwhd;.
 ¶ Qui garde la loi est un fils intelligent; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.
8.mepaha tl;bapdhYk; Mjhaj;jpdhYk; jd; M];jpiag; ngUfg;gz;Zfpwtd;> jhpj;jpuh;Nghpy; ,uq;FfpwtDf;fhf mijr; Nrfhpf;fpwhd;.
 ¶ Celui qui augmente son bien par l'intérêt et l'usure, l'amasse pour celui qui est bon pour les misérables.
9.Ntjj;ijf; Nfshjgb jd; nrtpia tpyf;FfpwtDila n[gKk; mUtUg;ghdJ.
 ¶ Qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10.cj;jkh;fis Nkhrg;gLj;jp> nghy;yhj topapNy elj;Jfpwtd; jhd; ntl;bd Fopapy; jhNd tpOthd;@ cj;jkh;fNsh ed;ikiar; Rje;jhpg;ghh;fs;.
 ¶ Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu'il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront le bien.
11.IRthpathd; jd; ghh;itf;F Qhdthd;@ Gj;jpAs;s jhpj;jpuNdh mtidg; ghpNrhjpf;fpwhd;.
 ¶ L'homme riche est sage à ses yeux, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
12.ePjpkhd;fs; fsp$Uk;NghJ kfh nfhz;lhl;lk; cz;lhFk;@ Jd;khh;f;fh; vOk;Gk;NghNjh kD\h; kiwe;Jnfhs;Sfpwhh;fs;.
 ¶ Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
13.jd; ghtq;fis kiwf;fpwtd; tho;tilakhl;lhd;@ mitfis mwpf;if nra;J tpl;LtpLfpwtNdh ,uf;fk; ngWthd;.
 ¶ Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
14.vg;nghOJk; gae;jpUf;fpwtd; ghf;fpathd;@ jd; ,Ujaj;ijf; fbdg;gLj;JfpwtNdh jPq;fpy; tpOthd;.
 ¶ Bienheureux l'homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son coeur tombera dans le malheur.
15.Vio [dq;fis MSk; J\;l mjpfhhp nfh;r;rpf;Fk; rpq;fj;Jf;Fk; miye;Jjphpfpw fubf;Fk; xg;ghapUf;fpwhd;.
 ¶ Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c'est le dominateur méchant d'un peuple pauvre.
16.gpuG Gj;jpaPddhapUe;jhy; mtd; nra;Ak; ,Lf;fz; kpFjp@ nghUshiria ntWf;fpwtd; jPh;f;fhAirg;ngWthd;.
 ¶ Le prince privé d'intelligence opprime beaucoup, mais celui qui hait le gain déshonnête prolongera ses jours.
17.,uj;jg;gopf;fhf xLf;fg;gl;ltd; Fopapy; xspf;f Xbte;jhy;> mtid Mjhpf;fNtz;lhk;.
 ¶ L'homme chargé du sang d'une âme fuira jusqu'à la fosse,... qu'on ne le retienne pas!
18.cj;jkdha; elf;fpwtd; ,ul;rpf;fg;gLthd;@ khWghlhd ,Utopapy; elf;fpwtNdh mtw;wpy; xd;wpNy tpOthd;.
 ¶ Qui marche dans l'intégrité sera sauvé, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes.
19.jd; epyj;ijg; gaphpLfpwtd; Mfhuj;jhy; jpUg;jpahthd;@ tPziug; gpd;gw;WfpwtNdh tWikahy; epiwe;jpUg;ghd;.
 ¶ Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants sera rassasié de pauvreté.
20.cz;ikAs;s kD\d; ghpG+uz MrPh;thjq;fisg; ngWthd;@ IRthpatdhfpwjw;Fj; jPtphpf;fpwtNdh Mf;fpidf;Fj; jg;ghd;.
 ¶ L'homme fidèle abonde en bénédictions, mais celui qui a hâte de s'enrichir ne demeurera pas innocent.
21.Kfjhl;rpzpak; ey;yjy;y> Kfjhl;rpzpaKs;std; xU Jz;L mg;gj;Jf;fhf mepahaQ;nra;thd;.
 ¶ Faire acception des personnes n'est pas bien; même pour un morceau de pain un homme commettra une transgression.
22.td;fz;zd; nry;tdhfpwjw;Fg; gjWfpwhd;@ tWik jdf;F tUnkd;W mwpahjpUf;fpwhd;.
 ¶ L'homme qui a l'oeil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
23.jd; ehtpdhy; Kf];Jjp NgRfpwtidg;ghh;f;fpYk;> fbe;Jnfhs;Sfpwtd; Kbtpy; mq;fPfhuk; ngWthd;.
 ¶ Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutôt que celui qui flatte de la langue.
24.jd; jfg;gidAk; jd; jhiaAk; nfhs;isapl;L> mJ JNuhfky;y vd;gtd; gho;f;fbf;fpw kD\Df;Fj; Njhod;.
 ¶ Qui dépouille son père et sa mère, et dit: Ce n'est point une transgression, celui-là est compagnon du destructeur.
25.ngUneQ;rd; tof;iff; nfhSTfpwhd;@ fh;j;jiu ek;GfpwtNdh nropg;ghd;.
 ¶ Celui qui a l'âme altière excite la querelle; mais qui se confie en l'Éternel sera engraissé.
26.jd; ,Ujaj;ij ek;Gfpwtd; %ld;@ Qhdkha; elf;fpwtNdh ,ul;rpf;fg;gLthd;.
 ¶ Qui se confie en son propre coeur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré.
27.jhpj;jpuUf;Ff; nfhLg;gtd; jho;r;rpailahd;@ jd; fz;fis Viof;F tpyf;FfpwtDf;Nfh mNef rhgq;fs; tUk;.
 ¶ Qui donne au pauvre ne manquera de rien, mais qui détourne les yeux sera comblé de malédictions.
28.Jd;khh;f;fh; vOk;Gk;NghJ kD\h; kiwe;Jnfhs;Sfpwhh;fs;@ mth;fs; mopAk;NghNjh ePjpkhd;fs; ngUFfpwhh;fs;.
 ¶ Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.