Proverbs - 7

Tip: To view chapters clear the search box

1.vd; kfNd> eP vd; thh;j;ijfisf; fhj;J> vd; fl;lisfis cd;dplj;jpy; gj;jpug;gLj;J.
  Min Søn, vogt dig mine Ord,mine bud må du gemme hos dig;
2.vd; fl;lisfisAk; vd; Nghjfj;ijAk; cd; fz;kzpiag;Nghy; fhj;Jf;nfhs;> mg;nghOJ gpiog;gha;.
  vogt mine bud, så skal du leve, som din Øjesten vogte du, hvad jeg har lært dig;
3.mitfis cd; tpuy;fspy; fl;b> mitfis cd; ,Uja gyifapy; vOjpf;nfhs;.
  bind dem om dine Fingre, skriv dem på dit Hjertes Tavle,
4.,r;rfthh;j;ijfisg; NgRk; me;epa ngz;zhfpa gu];jph;Pf;F cd;id tpyf;fpf; fhg;gjw;fhf>
  sig til Visdommen: "Du er min Søster!" og kald Forstanden Veninde,
5.Qhdj;ij Nehf;fp> eP vd; rNfhjhp vd;Wk;> Gj;jpiag;ghh;j;J> eP vd; ,dj;jhs; vd;Wk; nrhy;thahf.
  at den må vogte dig for Andenmands Hustru, en fremmed Kvinde med sleske Ord.
6.ehd; vd; tPl;bd; [d;dyUNf epd;W> gyfzp topaha;g; ghh;j;jNghJ>
  Thi fra mit Vindue skued jeg ud, jeg kigged igennem mit Gitter;
7.Ngijah;fshfpa thypgUf;Fs;Ns xU Gj;jpaPd thypgidf;fz;L mtidf; ftdpj;Njd;.
  og blandt de tankeløse så jeg en Yngling, en uden Vid blev jeg var blandt de unge;
8.mtd; khiykaq;Fk; m];jkdNeuj;jpYk;> ,utpd; ,Uz;l me;jfhuj;jpYk;.
  han gik på Gaden tæt ved et Hjørne, skred frem på Vej til hendes Hus
9.mts; ,Uf;Fk; re;Jf;fLj;j njUtpy; nrd;W> mts; tPl;Ltopaha; ele;JNghdhd;.
  i Skumringen henimod Aften, da Nat og Mørke brød frem.
10.mg;nghOJ ,Njh> Ntrpapd; Milahguze;jhpj;j je;jpukdKs;s xU ];jphP mtDf;F vjph;g;gl;lhs;.
  Og se, da møder Kvinden ham i Skøgedragt, underfundig i Hjertet;
11.mts; thahbAk; mlq;fhjtSkhdts;@ mts; fhy;fs; tPl;bNy jhpf;fpwjpy;iy.
  løssluppen, ustyrlig er hun, hjemme fandt hendes Fødder ej Ro;
12.rpyNtis ntspapypUg;ghs;> rpyNtis tPjpapypUg;ghs;> re;Jfs;NjhWk; gjptpUg;ghs;.
  snart på Gader, snart på Torve, ved hvert et Hjørne lurer hun; -
13.mts; mtidg; gpbj;J Kj;jQ;nra;J> Kfk; ehzhky; mtidg;ghh;j;J:
  hun griber i ham og kysser ham og siger med frække Miner;
14.rkhjhd gypfs; vd;Nky; Rke;jpUe;jJ> ,d;iwf;Fj;jhd; vd; nghUj;jidfis epiwNtw;wpNdd;.
  "Jeg er et Takoffer skyldig og indfrier mit Løfte i Dag,
15.Mjyhy;> ehd; cd;idr; re;jpf;fg; Gwg;gl;L> cd; Kfj;ij MtNyhL NjbNdd;@ ,g;nghOJ cd;idf; fz;Lgpbj;Njd;.
  gik derfor ud for at møde dig, søge dig, og nu har jeg fundet dig!
16.vd; kQ;rj;ij ,uj;jpd fk;gsq;fshYk;> vfpg;JNjrj;J tprpj;jpukhd nky;ypa t];jpuq;fshYk; rpq;fhhpj;Njd;.
  Jeg har redt mit Leje med Tæpper, med broget ægyptisk Lærred
17.vd; gLf;ifia nts;isg;Nghsj;jhYk; re;jdj;jhYk; ,ytq;fg;gl;ilahYk; thrid fl;bNdd;.
  jeg har stænket min Seng med Myrra, med Aloe og med Kanelbark;
18.th> tpbaw;fhyk;tiuf;Fk; rk;NghfkhapUg;Nghk;> ,d;gq;fspdhy; G+hpg;Nghk;.
  kom, lad os svælge til Daggry i Vellyst, beruse os i Elskovs Lyst!
19.GU\d; tPl;bNy ,y;iy> J}ug; gpuahzk; Nghdhd;.
  Thi Manden er ikke hjemme, - på Langfærd er han draget;
20.gzg;igiaj; jd; ifapNy nfhz;LNghdhd;> Fwpf;fg;gl;l ehspNy tPl;Lf;F tUthd; vd;W nrhy;yp>
  Pengepungen tog han med, ved Fuldmåne kommer han hjem!"
21.jd; kpFjpahd ,dpa nrhw;fshy; mtid trg;gLj;jp> jd; cjLfspd; kJuthf;fpdhy; mtid ,zq;fg; gz;zpdhs;.
  Hun lokked ham med mange fagre Ord, forførte ham med sleske Læber;
22.clNd mtd; mts; gpd;Nd nrd;whd;@ xU khL mbf;fg;gLk;gb nry;tJNghYk;> xU %ld; tpyq;fplg;gl;Lj; jz;lidf;Fg; NghtJ NghYk;>
  tankeløst følger han hende som en Tyr, der føres til Slagtning, som en Hjort, der løber i Nettet,
23.xU FUtp jd; gpuhziz thq;Fk; fz;zpia mwpahky; mjpy; tpoj;jPtphpf;fpwJNghYk;> mtSf;Fg; gpd;Nd Nghdhd;@ mk;G mtd; <uiyg; gpse;jJ.
  til en Pil gennemborer dens Lever, som en Fugl, der falder i Snaren, uden at vide, det gælder dens Liv.
24.Mjyhy; gps;isfNs> vdf;Fr; nrtpnfhLq;fs;@ vd; thapd; thh;j;ijfisf; ftdpAq;fs;.
  Hør mig da nu, min Søn, og lyt til min Munds Ord!
25.cd; ,Ujak; mts; topapNy rhaNtz;lhk;@ mts; ghijapNy kaq;fpj; jphpahNj.
  Ej bøje du Hjertet til hendes Veje, far ikke vild på hendes Stier;
26.mts; mNefiuf; fhag;gLj;jp> tpog;gz;zpdhs;@ gythd;fs; mNefiuf; nfhiynra;jhs;.
  thi mange ligger slagne, hvem hun har fældet, og stor er Hoben, som hun slog ihjel.
27.mts; tPL ghjhsj;Jf;Fg;Nghk; top@ mJ kuz miwfSf;Ff; nfhz;LNgha;tpLk;.
  Hendes Hus er Dødsrigets Veje, som fører til Dødens Kamre.

Copyright 2023 Tamil Bible Resources.